<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>takehikom</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/takehikom/</author_url>
  <blog_title>わさっきhb</blog_title>
  <blog_url>https://takehikom.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語</anon>
    <anon>研究</anon>
  </categories>
  <description>ここ数日，寸暇を惜しんで，論文のための英文を書いていました．ゼミや授業の合間に，10分でも時間があったら，書き足していました．こちらからのお願いを，1週間，伸ばしてもらったりもしました． それで，自分は逆説逆接表現としてどんなのを好んで使っているかを，整理してみました．AとBという文をこの順に書き，逆説逆接でつなぐものとします． A, but B. A. However, B. A. Nevertheless, B. It is ture that A, but B. Although A, B. A, although B. While A, B. A while B. A, whereas…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftakehikom.hateblo.jp%2Fentry%2F20091210%2F1260392209&quot; title=&quot; 逆接表現 - わさっきhb&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-12-10 05:56:49</published>
  <title> 逆接表現</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://takehikom.hateblo.jp/entry/20091210/1260392209</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
