<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>crystal0207</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/crystal0207/</author_url>
  <blog_title>NO PLAN NOTE　</blog_title>
  <blog_url>https://takeoichikawa.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ヒューマンデザイン</anon>
    <anon>ヒューマンデザイン書籍</anon>
    <anon>日本語訳テキスト</anon>
  </categories>
  <description>先日レイヴ・コスモロジーの第６巻を翻訳したばかりですが、そこで触れられていた「真のプロファイル」、より詳細なカラーごとの性質についての講義録「Teachers, Gurus, Priests, Prophets, Messengers, and Buddhas」も訳しました。英文129ページ。タイトル通り、１番カラー「教師」、２番カラー「導師(グル)」、３番カラー「聖職者」、４番カラー「預言者」、５番カラー「伝達者(メッセンジャー)」、６番カラー「仏陀」について、コスモロジー６巻を補足する内容になっている……と思ったんですが、創始者ラーがカラーに絞って話してくれればいいものを、一般的なラインに…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftakeoichikawa.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F07%2F03%2F183021&quot; title=&quot;【ヒューマンデザイン】「Teachers, Gurus, Priests, Prophets, Messengers, and Buddhas」を訳しました - NO PLAN NOTE　&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/c/crystal0207/20250703/20250703154131.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-07-03 18:30:21</published>
  <title>【ヒューマンデザイン】「Teachers, Gurus, Priests, Prophets, Messengers, and Buddhas」を訳しました</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://takeoichikawa.hatenablog.com/entry/2025/07/03/183021</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
