<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>takerunba</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/takerunba/</author_url>
  <blog_title>タケルンバ卿ブログ</blog_title>
  <blog_url>https://takerunba.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>宿泊業</anon>
    <anon>旅行</anon>
  </categories>
  <description>こういう行き違いがあるので、ホテルで電話予約を受け付けるときは「ご出発は何日ですか？」「チェックアウトのお日付を伺えますか？」と聞くのが普通。 電話で「△日から▲日まで泊まりたいんですけど」と言われても鵜呑みにしません。「▲日宿泊」「▲日出発」の両パターンがありうるので。 でもって、こういう話は常識が通用しません。実際はあるし、「たいてい通じるだろ」というところはあっても、たまたま通じない相手に出くわし、面倒に巻き込まれることはよくあることなので。であるならあらかじめ話を詰めておく。「▲日」を泊まるつもりでいるのか、泊まるつもりがないのか。最終宿泊日を指しているのか、出発日を指すのか。両方考え…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftakerunba.hatenablog.jp%2Fentry%2F2025%2F12%2F11%2F000011&quot; title=&quot;「△日から▲日まで」の「▲日」は泊まるのか泊まらないか問題 - タケルンバ卿ブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-12-11 00:00:11</published>
  <title>「△日から▲日まで」の「▲日」は泊まるのか泊まらないか問題</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://takerunba.hatenablog.jp/entry/2025/12/11/000011</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
