<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Talpidae</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Talpidae/</author_url>
  <blog_title>ミズラモグラの巣で</blog_title>
  <blog_url>https://talpidae.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>映画</anon>
  </categories>
  <description>一作目を見に行ったときもそうだったけど、二作目もおいおいもう終わっちゃうの、上映回数も少ないし、という感じであわてて見てきた。二作通してみると、二つの違いからいろいろ見えてきて面白い。両作品に共通して言えるのは、エピソードの断片が羅列されていくようなつなぎ方がなされていて、ストレートにストーリーが説明されることがないってこと。そして、全編スペイン語。 とはいえ、一本目では、まず何よりも革命がうまくいっているということがあるだろうし（だから、状況が一つにつながっていく）、もう一人フィデル・カストロという別の重要人物がゲバラと別行動を採りながらときどき交差することで、ストーリーの展開が読みとりやす…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftalpidae.hatenadiary.org%2Fentry%2F20090219%2Fp1&quot; title=&quot;『チェ 39歳の手紙』/『チェ 28歳の革命』 - ミズラモグラの巣で&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51eUJYrXu8L._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-02-19 00:00:00</published>
  <title>『チェ 39歳の手紙』/『チェ 28歳の革命』</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://talpidae.hatenadiary.org/entry/20090219/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
