<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tam5917</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tam5917/</author_url>
  <blog_title>備忘録</blog_title>
  <blog_url>https://tam5917.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>NIPS, ICMLなどといった機械学習系のトップ国際会議に通すコツ、といったところ。 https://goo.gl/iTi2gIこれを以下に訳してみた（直訳と意訳のチャンポンでひどい誤訳もあるかもだけどスマンな）。 賢明な(sensible)ストーリーの筋を持つと一般的に成功するよ。例えばさ、「手法(stuff)Xを適用したらうまく動いて、それはこういうわけなんだぜ」と言うだけではなくて、なぜその手法Xがそんなに素晴らしいのかという、説得力のある論拠を持とうね。自分のアイデアを売るのさ、ただ発表するだけじゃなくてね。もっともこれはNIPSに関する話で、他の退屈な科学系会議の話ではないさ。 論…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftam5917.hatenablog.com%2Fentry%2F2016%2F07%2F07%2F205917&quot; title=&quot;『Tips on publishing in NIPS, ICML or any top tier conferences for ML』を日本語訳してみた - 備忘録&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-07-07 20:59:17</published>
  <title>『Tips on publishing in NIPS, ICML or any top tier conferences for ML』を日本語訳してみた</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tam5917.hatenablog.com/entry/2016/07/07/205917</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
