<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tamagokake14</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tamagokake14/</author_url>
  <blog_title>雑記</blog_title>
  <blog_url>https://tamagokake.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>MOTHER</anon>
  </categories>
  <description>名作『MOTHER』より、『Pollyanna』の歌詞を日本語に訳してみる試み。 Pollyanna (I Believe In You) pollyanma：楽天家。ポリアンナ*1。 ポリアンナ(あなたを信じる) I believe in morning sun /Always gonna shine / again / and always：いつでも gonna=be going to：～するだろう 朝日はまた輝くって信じてるし、 I believe a pot of gold /Waits at / every rainbow's end, pot of gold：金のツボ。宝物。アメリ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftamagokake.hateblo.jp%2Fentry%2F2015%2F03%2F25%2F092757&quot; title=&quot;Pollyanna (I Believe In You)を和訳 - 雑記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/t/tamagokake14/20150323/20150323160533.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-03-25 09:27:57</published>
  <title>Pollyanna (I Believe In You)を和訳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tamagokake.hateblo.jp/entry/2015/03/25/092757</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
