<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>TAMEO43</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/TAMEO43/</author_url>
  <blog_title>FORTY THREE-SEVEN</blog_title>
  <blog_url>https://tameo43.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>どうでもいいこと</anon>
  </categories>
  <description>不適合、不具合、不良 混同して使われがちですが この3つは違います 言葉が違えば意味が違うのは当たり前ですが 国語（日本語)力の低い新聞屋の記事だと 混同したり中にはひとつの文中で同じ意味でこれらの単語が 同じ意味で使われていたりします。 不適合:何らかの決まりと照らし合わせてその基準に達しないこと 不具合：具合が悪いこと 不良 ：製品の基準を満たしていないこと(要求事項を満たしていないこと) 不良だけは使う会社でちょっと意味が違うかもしれません 日産の場合は、不適合、もしくは不具合 自動車の製造について詳しくないのですが 認定された検車者が最終検査をするって決まっているんですかね どうもそれ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftameo43.hatenablog.com%2Fentry%2F921a6aae4c652b92074a111cd8e6154f&quot; title=&quot;20171021 - FORTY THREE-SEVEN&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/T/TAMEO43/20250907/20250907011627.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-10-21 06:00:04</published>
  <title>20171021</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tameo43.hatenablog.com/entry/921a6aae4c652b92074a111cd8e6154f</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
