<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>TAMEO43</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/TAMEO43/</author_url>
  <blog_title>FORTY THREE-SEVEN</blog_title>
  <blog_url>https://tameo43.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>どうでもいいこと</anon>
  </categories>
  <description>このヒト言ってることがおかしいです 「挽回」には「元に戻す」という意味があるため、 「汚名の状態を元に戻す」と解釈できるとのこと。 いやいや、今の誤用はそういう判断で使っていて 「汚名返上」と同様に使われているのですが それが間違いであると言うのが、 誤用と指摘している人の 根拠だと思います。さらに 「疲労回復」の使い方をイメージするとわかりやすいそうです。 ともあるんですが いや、だからそのイメージで使ってる人が多くて それが誤用だって言われているのですが 学者さんと言う人は、ときどき、インパクトのあることを言いたがり 説明不足で穴に落ちますな 4文字熟語が短縮された言葉で、元の言葉が 「ワ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftameo43.hatenablog.com%2Fentry%2F96d5a4f9cc642744ea1c687b5233a4da&quot; title=&quot;誤用の日本語 - FORTY THREE-SEVEN&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/T/TAMEO43/20250912/20250912035107.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-05-11 06:00:58</published>
  <title>誤用の日本語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tameo43.hatenablog.com/entry/96d5a4f9cc642744ea1c687b5233a4da</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
