<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>pato_numeri</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/pato_numeri/</author_url>
  <blog_title>多目的トイレ</blog_title>
  <blog_url>https://tamokuteki.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>魔王 Franz Peter Schubert Erlkönig Op1 D.328 Johann Wolfgang von Goethe 日本語訳詞 pato Wer reitet so spät durch Nacht und Wind? Es ist der Vater mit seinem Kind; Er hat den Knaben wohl in dem Arm, Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm. 風の夜に台車を押し 駆けりゆく者あり それは中年の豚と課長 台車の上には壊れた壺 課長は逃がさぬように中年の腕をしっかりと握っていた &quot;Mei…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftamokuteki.hatenablog.com%2Fentry%2F2016%2F04%2F15%2F094453&quot; title=&quot;魔王 - 多目的トイレ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-04-15 09:44:53</published>
  <title>魔王</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tamokuteki.hatenablog.com/entry/2016/04/15/094453</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
