<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>TAN666</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/TAN666/</author_url>
  <blog_title>駆り立てるのはゲームと欲望、横たわるのは犬とTAN</blog_title>
  <blog_url>https://tan666.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>映画</anon>
  </categories>
  <description>デジタルリマスター版が届く。 あ〜、ジャッキーが若い。酔拳の時も思ったけど、それ以上にそう感じる。 日本語吹き替えが入ってるのだが、一部中国語。 日本公開版でカットされてたと思しきシーンが大半なのだけども。ちょっとだけ不満。 ただ、この前のテレビ東京版酔拳よりはよっぽどマシ。昔、日曜洋画劇場でやってた吹き替えそのままだとおもう。酔拳は一部あれ？ってシーンがあったとか。 目くらましのシーンとか。あれはあれで良いんだが、昔の吹き替えはあれを「無影拳」とかって言ってなかったっけ？記憶違いかな。 無影拳のほうがハッタリ効いてて良いんだけどなあ。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftan666.hatenadiary.org%2Fentry%2F20050329%2Fp1&quot; title=&quot;プロジェクトA - 駆り立てるのはゲームと欲望、横たわるのは犬とTAN&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-03-29 00:00:00</published>
  <title>プロジェクトA</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tan666.hatenadiary.org/entry/20050329/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
