<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tanakahi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tanakahi/</author_url>
  <blog_title>TanaRadio Blog</blog_title>
  <blog_url>https://tanakahi.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>研究</anon>
    <anon>10月30日</anon>
  </categories>
  <description>月末が締切の原稿を脱稿。メールと郵便で送付。初めての英語論文で手こずったが、何とか間に合った。 今回英語論文を書く上でお世話になったのは次の４つ。 1. The Chicago Manual of Style, 15th ed. (2003) 2. Japan Style Sheet, rev. ed. (1998) 3. Canon wordtank V80 （大修館ジーニアス英和辞典・和英辞典、Oxford Advanced Learner's Dictionary） 4. World Wide Web 1.は英語論文（著書）を書くときの標準的作法を、2.は英文で日本語をローマ字で表現する…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftanakahi.hatenablog.com%2Fentry%2F2005%2F10%2F30%2F86%2F&quot; title=&quot;脱稿 - TanaRadio Blog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-10-30 20:09:14</published>
  <title>脱稿</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tanakahi.hatenablog.com/entry/2005/10/30/86/</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
