<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tao-and-gnosis</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tao-and-gnosis/</author_url>
  <blog_title>tao-and-gnosisの日記</blog_title>
  <blog_url>https://tao-and-gnosis.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日記</anon>
  </categories>
  <description>持つのも重たい 煉瓦ならぬ「赤いブロック」 ブノワ・ペータース 著 原宏之 大森晋輔 訳『デリダ伝』読みおえ なんだか人生が軽くなった /笑。 腑に落ちたと云ってもいい 分厚い本を読みおえる 達成による安堵 という意味ぢゃなく ジャック･デリダという 優等生的で生真面目な印象のある哲学者/思想家の人生を紙上で「瞥見」して ある種 複雑かつ直截な微苦笑を誘われたからだ 。。。 ぼくは何故か 自伝 評伝 それに準ずるもへの嗜癖傾向があって 邦人を含まずに百人程度は読んだとおもう キース･リチャーズ自伝『ライフ』 パティ･スミス自伝『ジャスト･キッズ』 『パースの生涯』『ゴダール伝』『完本 ジャコッ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftao-and-gnosis.hateblo.jp%2Fentry%2F2015%2F07%2F01%2F094642&quot; title=&quot;人生は「ひと箱の燐寸」に過ぎない 。　（　｢阿Q｣に脱構築される｢デリダ｣　） - tao-and-gnosisの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-07-01 09:46:42</published>
  <title>人生は「ひと箱の燐寸」に過ぎない 。　（　｢阿Q｣に脱構築される｢デリダ｣　）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tao-and-gnosis.hateblo.jp/entry/2015/07/01/094642</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
