<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tarafuku10</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tarafuku10/</author_url>
  <blog_title>たらのコーヒー屋さん    -    2 店舗目</blog_title>
  <blog_url>https://tarafuku10.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>スポーツ(主にサッカー)</anon>
    <anon>#サッカー</anon>
  </categories>
  <description>tarafuku10.hatenablog.com サッカーのゴール・マウスっていうかゴール枠ですね、あれ、日本ですと全体をゴール・ポストと呼んで済ましてしまうこともありますけど、post っていうのは基本的に縦に長いものですので、英語ですと両脇の垂直の 2 本の棒が post です。で、post をつなぐ地面に水平な棒ですが、これが crossbar (クロスバー) です。 それで post と crossbar を合わせてなんと呼ぶかというと woodwork です。木で作った構造物はすべて woodwork と呼んでいいと思うんですが、サッカーで woodwork というとゴール枠のこと…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftarafuku10.hatenablog.com%2Fentry%2F28719214&quot; title=&quot;木製のゴール枠 (サッカー英語の表現集 3) - たらのコーヒー屋さん    -    2 店舗目&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/t/tarafuku10/20190820/20190820024132.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-02-02 02:59:19</published>
  <title>木製のゴール枠 (サッカー英語の表現集 3)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tarafuku10.hatenablog.com/entry/28719214</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
