<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tarafuku10</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tarafuku10/</author_url>
  <blog_title>たらのコーヒー屋さん    -    2 店舗目</blog_title>
  <blog_url>https://tarafuku10.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語とか文化とか</anon>
    <anon>#練習用</anon>
  </categories>
  <description>と言う言葉を最近初めて知りました。コミュニケーションを研究している人の間では有名な考え方らしいです。 ハイコンテキストの文化とは、高いレベルのコンテキスト (バックグラウンド) を共有してコミュニケーションする文化です。文化の程度が高い低いとかいう話ではないので念のため。 日本はハイコンテキストと言われ、英語圏はアイルランドも含めてだいたいローコンテキスト。他にハイコンテキストなのは、東アジア、アラブ、フランスなど。ローコンテキストなのは、ドイツ、フィンランドを除くスカンジナビア。こう聞くと、ドイツ人のメールが長いのは納得。 私もアイルランドへやってきて思ったのは、ジョークが通じない。言葉の壁…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftarafuku10.hatenablog.com%2Fentry%2F30262110&quot; title=&quot;ハイコンテキストとローコンテキスト - たらのコーヒー屋さん    -    2 店舗目&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/t/tarafuku10/20190820/20190820041341.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-09-06 10:29:24</published>
  <title>ハイコンテキストとローコンテキスト</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tarafuku10.hatenablog.com/entry/30262110</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
