<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tarafuku10</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tarafuku10/</author_url>
  <blog_title>たらのコーヒー屋さん    -    2 店舗目</blog_title>
  <blog_url>https://tarafuku10.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ダブリンとアイルランド</anon>
    <anon>#ヨーロッパ</anon>
  </categories>
  <description>アイルランドの地名はアイルランド語から来てるものが多いので独特です。 特にやっかいなのが gh の発音ですね。gh は喉の奥でうがいするみたいにして出す音です。ドイツ語とかオランダ語とかにもあります。音楽家のバッハの「ハ」とか画家のゴッホの「ホ」です。強く発声するとカ行、弱く発声するとハ行に聞こえます。 アイルランドでは、だいたい読まないかカ行に聞こえる音で読むかのどちらかです。観光地で有名なGlendalough も日常会話ではみんな「グレンダロック」みたいに読みますね。正式なアイルランド語では「グレンダロッホ」みたいに言うのかもしれませんが。 というわけで、今回はダブリン (およびダブリン…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftarafuku10.hatenablog.com%2Fentry%2F33584729&quot; title=&quot;ダブリンの地名の読み方 (カタカナ表記) - たらのコーヒー屋さん    -    2 店舗目&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/t/tarafuku10/20190820/20190820031651.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-03-27 08:51:02</published>
  <title>ダブリンの地名の読み方 (カタカナ表記)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tarafuku10.hatenablog.com/entry/33584729</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
