<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tarbaw</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tarbaw/</author_url>
  <blog_title>日日是溜息哉。</blog_title>
  <blog_url>https://tarbaw.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>言葉というのはたいそういい加減なもので、 例えばある液体のことを ある言語では水と言ったり湯と言ったりと 温度によって別の単語が割り当てられてたりするのに、 ある言語では熱くても冷たくても 全部waterだったり、 さらにまた別の言語では 温度ではない違う概念で区分されていたりします。 これは要するに 言葉とそれが意味する概念には 全く必然的繋がりはないということで、 それによって言語は無限の意味を獲得できた と大学生のときに勉強したのですが、 そういう恣意的な言語というものを介してしか 人間はコミュニケーションをとれないわけで、 その点で社会は不正確さのもとに 成り立っていると言えましょう。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftarbaw.hatenadiary.org%2Fentry%2F20050411%2Fp2&quot; title=&quot;言の葉。 - 日日是溜息哉。&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-04-11 21:47:53</published>
  <title>言の葉。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tarbaw.hatenadiary.org/entry/20050411/p2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
