<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>gekka9</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/gekka9/</author_url>
  <blog_title>TechGekka</blog_title>
  <blog_url>https://techgekka.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日本にも、別れの挨拶は存在する 「さようなら」だ。これだけでお気付きの方もいるとは思うが、続けさせてもらうと、「使ってないよね？」ということである。 お疲れ様、という日本語 現代の日本人はとにかくお疲れだ。会ったらまず「お疲れ様です」別れるなら最後の言葉は「お疲れ様でした」である。なんなら乾杯の音頭も「おーつかれさまでーす↑！！！」でもある。なお、筆者は諸々の事情により、「おつか〜！」を多用している。 いったいいつから我々は「さようなら」を使わなくなったのだろうか。 お忘れではないだろうか 1番最初に習うはずの別れの挨拶は、「さようなら」だ。とはいえ、口語的でないという感覚は幼稚園児でも有り、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftechgekka.hateblo.jp%2Fentry%2F2016%2F02%2F07%2F235023&quot; title=&quot;さようなら。という日本語 - TechGekka&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-02-07 23:50:23</published>
  <title>さようなら。という日本語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://techgekka.hateblo.jp/entry/2016/02/07/235023</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
