<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ueyamakzk</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ueyamakzk/</author_url>
  <blog_title>Freezing Point</blog_title>
  <blog_url>https://technique.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ふつうフランス現代思想では、「欲望の主体」と言うと思う（sujet de désir）。 「欲望の当事者」っていう言い方は変なのか。 ▼「当事者」は社会的に構成される。欲望も社会的に構成される。云々。 なんかこの辺で考えられることないですか。 フランス語では「当事者」を「intéressé」といい、形容詞としては「（１）興味を示した（２）利己的な（３）関係のある」という意味。 ▼「利害関係に置かれた者」ということか。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftechnique.hateblo.jp%2Fentry%2F20051226%2Fp6&quot; title=&quot;「intéressé　de désir」？ - Freezing Point&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-12-26 00:00:06</published>
  <title>「intéressé　de désir」？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://technique.hateblo.jp/entry/20051226/p6</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
