<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tenkyo38</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tenkyo38/</author_url>
  <blog_title>典虚てんてこ舞</blog_title>
  <blog_url>https://tenkyo38.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>【音楽】音楽&amp;音楽に寄せて</anon>
  </categories>
  <description>ｈａｕｎｔ 語源 「たびたびおこなう」「よく行く」＜動詞③が原義＞ だから「③〈場所〉しばしば訪れる。～〈ｉｎ〉に足しげく通う ①〈幽霊などが〉〈ある場所に〉出る，出没する ②〈考えなどが〉〈ひとに〉とりつく憑りつくつきまとう 例文【 ｈｅ ｉｓ ｓｔｉｌｌ ｈａｕｎｔｅｄ ｂｙ ｍｅｍｏｒｉｅｓ ｏｆ ｌｏｖｅｌｅｓｓ ｃｈｉｌｄｈｏｏｄ．】 ⇒名詞 たまり場 よく行くところ ⇒ ａ ｈａｕｎｔｅｄ ｍａｎｓｉｏｎ 幽霊屋敷 形容詞 ｈｓｕｎｔｉｎｇ 〈悲しい思い出などが〉印象深い さて、今夜の一曲は “Ａｕｒｅ Ｌｅｅ” “Ｌｏｖｅ ｍｅ ｔｅｎｄｅｒ”の元歌で～す。２２：１９：４０ Ａｓ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftenkyo38.hatenablog.com%2Fentry%2F62567800148cba4236985d2c788c2507&quot; title=&quot;Ｈｅｒ　Ｂｒｉｇｈｔ　Ｓｍｉｌｅ　Ｈａｕｎｔｓ　Ｍｅ　Ｓｔｉｌｌ～遊び、みぃつけた！ - 典虚てんてこ舞&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/t/tenkyo38/20251010/20251010044420.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-08-25 22:29:08</published>
  <title>Ｈｅｒ　Ｂｒｉｇｈｔ　Ｓｍｉｌｅ　Ｈａｕｎｔｓ　Ｍｅ　Ｓｔｉｌｌ～遊び、みぃつけた！</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tenkyo38.hatenablog.com/entry/62567800148cba4236985d2c788c2507</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
