<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>terai-s</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/terai-s/</author_url>
  <blog_title>Cogito Ergo Sum.</blog_title>
  <blog_url>https://terai-s.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>我思う、故に我在り</anon>
  </categories>
  <description>「日本語ではしばしば主語が省略されるが、英語では主語を省略するなんてあり得ない。このことが日本と欧米における絶対的な「自己」というものの重要性の違いを示している」なんて通説をよく聞くが、こんな話は嘘っぱちなのだという話を言語学者から聞いて、気分がすっきりした。 言語には「コミュニケーション」としての側面（相手に理解してもらうことが重要）と「考える私」としての側面（内面的な独り言）としての側面がある。この人によると、英語というのは、コミュニケーションという側面を重視して言語体系ができあがっている言語、日本語は（英語と比較して相対的に）独り言としての側面を重視してできあがっている言語なのだ（そして…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fterai-s.hatenadiary.org%2Fentry%2F20060824%2F1156355232&quot; title=&quot;主語の省略 - Cogito Ergo Sum.&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-08-24 02:47:12</published>
  <title>主語の省略</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://terai-s.hatenadiary.org/entry/20060824/1156355232</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
