<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>terai-s</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/terai-s/</author_url>
  <blog_title>Cogito Ergo Sum.</blog_title>
  <blog_url>https://terai-s.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ダイアリー</anon>
  </categories>
  <description>例の「ルフィ」絡みのニュースを見ていて、「『Warden』という英単語に見覚えがあるな？ 確か『看守』とかそんな意味だったような…？」と思っていた。 辞書で調べてみたところ、「刑務所長」「（法や規則を守らせる）監視人、番人」といった意味のようだ。発音（wɔ́rdn | wɔ́ːdn）は「ワーデン」ではなくて、強いて言えば「ウォードゥン」？ で、いったいどこでこの単語を見たのか考えてみたところ…、これだ。エレキギター（ベースも可）のコンプレッサー、EarthQuaker Devicesの「The Warden」。 この筐体に描かれたイラストを見て、「『看守』って意味かな？」と思ったんでしょうね。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fterai-s.hatenadiary.org%2Fentry%2F2023%2F02%2F01%2F061247&quot; title=&quot;The Warden - Cogito Ergo Sum.&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/t/terai-s/20230201/20230201055803.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-02-01 06:12:47</published>
  <title>The Warden</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://terai-s.hatenadiary.org/entry/2023/02/01/061247</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
