<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>TeramotoM</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/TeramotoM/</author_url>
  <blog_title>おじさんの雑記帳　</blog_title>
  <blog_url>https://teramotom.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>「20世紀少年」を読む</anon>
  </categories>
  <description>第8巻第5話のタイトルは「ともだちランド」。コイズミが連れて来られた施設の名前であり、彼女の担任教師は「研修会」と言っていたが、ゲームや観覧車があるから、施設の体裁は遊園地だろう。ところで、「Land」という英単語には、手元に2冊ある辞書で調べても、ネット辞書で検索しても、「遊園地」という意味は載っていない。国とか陸とか領域とかいう意味です。 また、「遊園地」を和英で引いても、「Land」は出てこない。それなのに、日本中の遊園地の名前には「ランド」が付いているものが大変多い。ディズニーランドの影響だろう。しかし推測するに、ウォルトさんの命名の意図は、ディズニー遊園地というより、ディズニーの国だ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fteramotom.hatenablog.jp%2Fentry%2F20120126%2F1327528666&quot; title=&quot;ケンヂ一派のご紹介　　　　（20世紀少年　第236回） - おじさんの雑記帳　&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/T/TeramotoM/20120102/20120102145839.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-01-26 06:57:46</published>
  <title>ケンヂ一派のご紹介　　　　（20世紀少年　第236回）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://teramotom.hatenablog.jp/entry/20120126/1327528666</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
