<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>TeRi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/TeRi/</author_url>
  <blog_title>錆びきった韓国語スキルの封印を解きたいのです。</blog_title>
  <blog_url>https://teri-translate.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>歌詞和訳</anon>
    <anon>볼빨간사춘기/赤頬思春期</anon>
  </categories>
  <description>볼빨간사춘기(赤頬思春期) – 사춘기집Ⅱ 꽃 본 나비(思春期集Ⅱ 花を見た蝶)Release Date: 2020.05.13 【Track List】(クリックでジャンプします)01. 빈칸을 채워주시오02. 품03. 나비와 고양이 (Feat. 백현 (BAEKHYUN))04. 카운슬링05. 민들레 바람을 타고 자유롭게 날고 싶었던 風に乗って 自由に飛びたかった 내 바람을 따라 멀리멀리 날아가 私の風を追って 遠く遠く飛んでいく 끝없이 방황하다 또 끝없이 오르내리다가 終わりなく彷徨って 終わりなく上って下って 조용한 틈 사이에 아파하다 노랗게 피어나는 静か…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fteri-translate.hateblo.jp%2Fentry%2F2020%2F05%2F14%2F201310&quot; title=&quot;【BOL4】볼빨간사춘기(赤頬思春期)-민들레(Dandelion)【和訳】 - 錆びきった韓国語スキルの封印を解きたいのです。&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/T/TeRi/20200507/20200507211956.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-05-14 20:13:10</published>
  <title>【BOL4】볼빨간사춘기(赤頬思春期)-민들레(Dandelion)【和訳】</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://teri-translate.hateblo.jp/entry/2020/05/14/201310</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
