<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>terramundo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/terramundo/</author_url>
  <blog_title>華麗に七十代！</blog_title>
  <blog_url>https://terramundo.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>寸暇を惜しんでという言葉がありますが、 寸暇を惜しまずと混同していました。 寸暇はちょっとした暇って事ですけど、そのちょっとした暇にも何かをするって意味でした。 惜しまずというとちょっとした暇は惜しまずに休んどこ、となってしまい 反対の意味になってしまいます。 と言うわけで寸暇を惜しんで布の片付け仕事に精を出しています。 興に乗るとずっとそれをして居たくなる私ですが今日は家人から薪割りのヘルプを頼まれ 嫌々の返事をしました。 ミシンの方が面白いんですもの。 でも薪割りも大事な仕事ですから仕方がないです。 こんな時少しは繕って ああ良いですよって感じの良い返事ができると良いのでしょうが、 つい気…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fterramundo.hatenablog.com%2Fentry%2F2026%2F04%2F06%2F130923&quot; title=&quot;寸暇を惜しんで - 華麗に七十代！&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/t/terramundo/20260406/20260406130635.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-04-06 13:09:23</published>
  <title>寸暇を惜しんで</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://terramundo.hatenablog.com/entry/2026/04/06/130923</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
