<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>terramundo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/terramundo/</author_url>
  <blog_title>華麗に七十代！</blog_title>
  <blog_url>https://terramundo.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日記</anon>
  </categories>
  <description>こんにちは。 良いお天気で暑いくらいです。 来週くらいから本格的な寒さがやって来ると云う予報。 本当に寒くなるのでしょうか？ 最近中国語を習い始めた私ですが、昨日はお客が二人ありました。 その二人に中国語を習い始めた話をし、 何故興味を持ったか伝え、 二日間で学んだ中国語に関して話しました。 二人別々の時間帯です。 結果、 二人とも私の説明をよく理解してくれて、 中国語が身近になったと云ってくれました。 私の説明が良かったのでしょう。 けれども面白いのは、 二人が二人とも、同じ質問をした事です。 中国語には 「あいうえお」みたいなの無いの？と聞き返してきました。 私の知る限り中国語には 日本語…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fterramundo.hatenablog.com%2Fentry%2Fd46de8ccc47c50549e3e576185e2a53e&quot; title=&quot;中国語☆二人が同じ質問 - 華麗に七十代！&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-01-15 12:20:50</published>
  <title>中国語☆二人が同じ質問</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://terramundo.hatenablog.com/entry/d46de8ccc47c50549e3e576185e2a53e</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
