<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>teruhikokun</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/teruhikokun/</author_url>
  <blog_title>少し文学好きな人の日記　</blog_title>
  <blog_url>https://teruhikokun.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ことばギモン</anon>
  </categories>
  <description>無鉄砲というのの語源がわからない。 無鉄砲というのは考えなし、直情的、だという意味だと思うが、なぜそうなのかがわからない。 ふつうに考えたら、たとえば無作為、無作法のところの、作為や作法が鉄砲に置き換わったのだということはいえると思う。 だが、鉄砲というのがなぜ作為や作法と同列に扱われるのかが次には問題になる。 それで少し思ったのだが、まあ無鉄砲ということばがはやるきっかけになったのは『三四郎』だと思うが、これは、『三四郎』の時代背景というのが日清戦争の三年前に発表された時期、つまり日本が軍国化にすすむ前の一時の平安期というところが重要になってくると思う。 鉄砲が作法になるような時はすぐ近くま…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fteruhikokun.hatenadiary.org%2Fentry%2F20100822%2Fp1&quot; title=&quot;無鉄砲 - 少し文学好きな人の日記　&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-08-22 00:00:04</published>
  <title>無鉄砲</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://teruhikokun.hatenadiary.org/entry/20100822/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
