<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>teruhikokun</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/teruhikokun/</author_url>
  <blog_title>少し文学好きな人の日記　</blog_title>
  <blog_url>https://teruhikokun.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>国際文化ギモン</anon>
  </categories>
  <description>中国には民を水にたとえる詩がある、というのを新聞で読んだ。 日本では「民草」というように、民を草にたとえることがある。 水と草。 日本で水というのはなんなのか・・・ 「水に流す」、「水を差す」、「水くさい」、・・・ （みずから）、 （向こうみず）、 ・・・ 「川の流れのように」というのは人生の指針ということで、人格をそのようにしようという考えのようだ。 川は人にたとえる。 「海のように広い心を持つ人」では、海も人にたとえられる。 ところが水を人にたとえるというのは聞いたことがない。 水というのは川や海や湖の基本構成要素であり、元素みたいなものだ。 こういうのは日本ではたとえにならないのかもしれ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fteruhikokun.hatenadiary.org%2Fentry%2F20100930%2Fp1&quot; title=&quot;中国と日本の民観 - 少し文学好きな人の日記　&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-09-30 00:00:02</published>
  <title>中国と日本の民観</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://teruhikokun.hatenadiary.org/entry/20100930/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
