<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>teruhikokun</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/teruhikokun/</author_url>
  <blog_title>少し文学好きな人の日記　</blog_title>
  <blog_url>https://teruhikokun.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>映画英語ギモン</anon>
  </categories>
  <description>I worked for the people who elected me. 単純でありがちな発言だが、日本ではほとんど聞かれない。 日本の首長候補者演説などでは、「市民のために」「区民のために」とはよく聞くが、「私に投票してくれる人々のために」とは全くといっていいほど言わない。 利己主義的だと思われるのがいやだから言わないのかな。 - 日本では、首長が当選したあとにどういう人たちが投票したかは漠然としているのだろうか。 それで、当選後に首長は全体を想定するしかなくなる。全体に選ばれたという話になってくる。 しかし、投票した人たちは部分である。 アメリカでは、首長者選挙というのは、「部分の全…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fteruhikokun.hatenadiary.org%2Fentry%2F20110601%2Fp6&quot; title=&quot;市長の発言 - 少し文学好きな人の日記　&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-06-01 00:00:01</published>
  <title>市長の発言</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://teruhikokun.hatenadiary.org/entry/20110601/p6</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
