<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tetsu04</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tetsu04/</author_url>
  <blog_title>ミール日和ですね</blog_title>
  <blog_url>https://tetsu04.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>勉強</anon>
  </categories>
  <description>英語ニュースを聞いていると、 日本での発音と英語の発音が違いすぎて聞き間違えることがよくある。 それがたとえ国名であっても。とくにわからないのはグルジア。 グルジアはもともとロシア語の「グルーズィヤ」からきているが、 英語ではGeorgiaと表記されるため、カナ表記ではジョージアになる。実際のところ欧米ではジョージアの呼称一般的なようで、 グルジア政府は日本に対し、今後「ジョージア」表記にしてほしい旨の 要請をしている。 ちなみにQMAでは首都の「トビリシ」をタイピングで、 黒海に面している国名を複数回答タイピングで出題される。 どちらも正解率は３０％前後とそこそこの難問である。●QMA 今度…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftetsu04.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140626%2F1403793258&quot; title=&quot;グルジア - ミール日和ですね&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-06-26 23:34:18</published>
  <title>グルジア</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tetsu04.hatenadiary.org/entry/20140626/1403793258</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
