<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Tetsukobo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Tetsukobo/</author_url>
  <blog_title>哲学こぼれ話</blog_title>
  <blog_url>https://tetsukobo.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>恩師のノートを続けます。 この哲学者（安藤孝行）は白雲山人と号する詩人でもありました。 師との出会いは、ちょうど師がその最初の歌集を明治書院から刊行した頃でした。 唐詩の翻訳歌集でした。 a.r10.to これからも紹介しようと思う哲学の方では 質問さえもできず近づけなかったのですが 歌のほうは感想を言うことが出来ました。 ご自分の歌の掲載は内容を置いて賛否があったと聞かされました。漢詩の訳（短歌による）だけでよいという人、本の帯に名前を挙げたの方々の声だったのかと思います。 推薦：高木市之助・久松潜一・橋本楯・加藤将之・林秀一・竹内照夫・川口久雄・白川静・森岡常夫・国崎望久太郎・沢本欣一・福…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftetsukobo.hateblo.jp%2Fentry%2F2023%2F04%2F26%2F210227&quot; title=&quot;「日中文化交流史上空前の偉業　驚異の新古典和歌集現わる」哲学こぼれ話② - 哲学こぼれ話&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/31bbe8fd.04cf98b0.31bbe8fe.f91a68f5/?me_id=1383476&amp;item_id=10340444&amp;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fomatsuri-life2%2Fcabinet%2F20210109c-1%2Fb07qf5rtpb.jpg%3F_ex%3D240x240&amp;s=240x240&amp;t=picttext</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-04-26 21:02:27</published>
  <title>「日中文化交流史上空前の偉業　驚異の新古典和歌集現わる」哲学こぼれ話②</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tetsukobo.hateblo.jp/entry/2023/04/26/210227</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
