<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>textfile</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/textfile/</author_url>
  <blog_title>www.textfile.org</blog_title>
  <blog_url>https://textfile.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>http://ja.doukaku.org/ 「マルチリンガル志向」「お題にチャレンジ」「再利用可能なライセンス」を三本柱に、マルチリンガル・クックブックを目指す、とのこと。すばらしい！ 以下に成立の経緯が。 言語Xを使っている人が新たに言語Yを使うときになにが障害になるか、というと、やはり「言語Xでならどうやるか0.1秒で思いつくような簡単な内容を、言語Yではドキュメントをひっかきまわして探さないといけない」というフラストレーションなわけです。そのフラストレーションを避ける気持ちが、プログラマを「自分が一番慣れている言語」という檻に閉じこめるのです。プログラミング言語間の対訳があれば、殻を破…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftextfile.hatenadiary.org%2Fentry%2F20071101%2Fdoukaku&quot; title=&quot;どう書く？org - www.textfile.org&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-11-01 00:00:00</published>
  <title>どう書く？org</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://textfile.hatenadiary.org/entry/20071101/doukaku</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
