<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>simul2019</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/simul2019/</author_url>
  <blog_title>通訳・翻訳ブック</blog_title>
  <blog_url>https://thbook.simul.co.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>翻訳</anon>
    <anon>コーディネーター</anon>
    <anon>スキル／キャリアを磨きたい</anon>
    <anon>サービスを利用したい</anon>
  </categories>
  <description>機械翻訳（以下、MT）は、翻訳に関わる皆さまにとって大きな関心ごとの1つではないでしょうか。そこで今回は、MTに関するサイマルの取り組みについて、翻訳事業部 品質管理チームが前後編にわたりご紹介します。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fthbook.simul.co.jp%2Fentry%2F2021%2Fmt1&quot; title=&quot;サイマルにおける機械翻訳（MT）の取り組み【前編】 - 通訳・翻訳ブック&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/simul2019/20211117/20211117153442.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-11-19 12:00:00</published>
  <title>サイマルにおける機械翻訳（MT）の取り組み【前編】</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://thbook.simul.co.jp/entry/2021/mt1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
