<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>The-College-Operahouse</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/The-College-Operahouse/</author_url>
  <blog_title>大阪音楽大学＜オペラハウス便り＞</blog_title>
  <blog_url>https://the-college-operahouse.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>今回は普段皆さんがあまり目にされることのない「字幕」についてご紹介します。 このブース（舞台上手バルコニー）で字幕を操作しています。 ライトや配線がいっぱいです。 遠くに字幕表示機があるのがお分かりでしょうか？ 去る9月29日（月）には、字幕操作のレクチャーが行われました。 熱心な質問が飛び交うひとコマ。 実際には、こんな感じで表示されます。この大きさ!! 横に立っているスタッフと比べてください。 オペラ公演は、色々な人の手で成り立っています。 字幕も大切な要素の一つです。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fthe-college-operahouse.hatenadiary.org%2Fentry%2F20081111&quot; title=&quot;字幕の舞台裏 - 大阪音楽大学＜オペラハウス便り＞&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/T/The-College-Operahouse/20071111/20071111132136.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-11-11 00:00:00</published>
  <title>字幕の舞台裏</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://the-college-operahouse.hatenadiary.org/entry/20081111</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
