<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>nyarla-net</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/nyarla-net/</author_url>
  <blog_title>カラクリスタ</blog_title>
  <blog_url>https://the.nyarla.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「空繰再繰」はなんて読むか。 今日、そういえば、と思い出したのですが、先月の 30 日に #yuruperl に参加したとき /post/50791256075 に、僕の Blog を紹介したりしたたのですが、そのとき、意外と他の人には 空繰再繰 が読めないということが発覚しました。 この Blog はもう五年目に入る Blog なのですが、いまさらながら、自分の Blog 名は他の人には分かりづらい、ということを初めて知ったので、本当にいまさらながら、この Blog の Blog 名の読みを書いてみる次第。 で、この Blog の Blog 名 空繰再繰 は、 カラクリサイクル と読みます。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fthe.nyarla.jp%2Fposts%2F2010%2F11%2F05%2F001826%2F&quot; title=&quot;このサイトのサイト名の読み方 - カラクリスタ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-11-05 00:18:26</published>
  <title>このサイトのサイト名の読み方</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://the.nyarla.jp/posts/2010/11/05/001826/</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
