<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>thedia</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/thedia/</author_url>
  <blog_title>scenery with music</blog_title>
  <blog_url>https://thedia.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>どう違うのでしょう。 ここでは、サッカーとバレーボールの話題は結構書くのですが、バレーの場合は「全日本」、サッカーの場合は「日本代表」を使っていますね。意識的に使い分けているわけではなくて、習慣的なものです。 ニュース系のサイトとかを見ても、なんかごちゃ混ぜになっているところもあるみたいですね。まあ、どっちでもいいんでしょう。 ちなみにキーワード「全日本」を見ても、この件に関しては参考になりません（笑。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fthedia.hatenadiary.org%2Fentry%2F20040605%2F1086446849&quot; title=&quot;日本代表と全日本 - scenery with music&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-06-05 23:47:29</published>
  <title>日本代表と全日本</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://thedia.hatenadiary.org/entry/20040605/1086446849</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
