<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>riruriruhkg</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/riruriruhkg/</author_url>
  <blog_title>ランニング　たまに自転車　あとは酒</blog_title>
  <blog_url>https://theresalight.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>アメリカ人はよく、話を切り出すときに「今日はgood newsとbad newsがある」という言い方をする。 いま、ディーラーの待合室で車の車検を待ってるとこなのだが、受付のおばちゃんとメカニックの兄ちゃんが、他の人の車のことでなんか喋ってる。 兄ちゃん「good newsとbad newsがある」 おばちゃん「まずbad newsは?」 兄「注文してたタイヤが届いてない」 おば「Oh... で、good newsは何よ?」 兄「それが火曜日には届くってことさ」 それって一つの話じゃ。。（笑） トータルでbadだし。。 ま、そういう風に使うわけね。。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftheresalight.hatenablog.com%2Fentry%2F2020%2F09%2F26%2FGood_news_%25E3%2581%25A8Bad_news&quot; title=&quot;good news とbad news - ランニング　たまに自転車　あとは酒&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-09-26 22:29:06</published>
  <title>good news とbad news</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://theresalight.hatenablog.com/entry/2020/09/26/Good_news_%E3%81%A8Bad_news</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
