<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>byronko</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/byronko/</author_url>
  <blog_title>life is short the word is great</blog_title>
  <blog_url>https://thewordisgreat.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ネコズ</anon>
  </categories>
  <description>地下鉄ホームで、アリババグループの天猫（tmall）の広告を見かけました。 「猫奴們 翻身做主人了！」と書いてあります。 「猫の奴隷たちよ、身をひるがえして主人になるのだ！」といった意味のようです。 なぬ？！ そのあとに「インテリジェント『猫トイレ』販売量 増加」と書いてあるので、自動清掃の猫トイレのことを言ってるのかな。 わー、便利。 （でも、排泄物のチェックができないと、病気に気づかないケースもありそうなので、便利すぎるのも問題？） メスネコは、年齢が上がるにつれて、おしゃべりになりました。 あくびをする時も、たまに「あ゛〜」とか声を出したり。笑 にほんブログ村</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fthewordisgreat.hatenablog.com%2Fentry%2F2017%2F06%2F11%2F005139&quot; title=&quot;猫奴們 翻身做主人了！ - life is short the word is great&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/b/byronko/20170611/20170611003101.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-06-11 00:51:39</published>
  <title>猫奴們 翻身做主人了！</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://thewordisgreat.hatenablog.com/entry/2017/06/11/005139</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
