<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>thina35121</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/thina35121/</author_url>
  <blog_title>ひなたぼっこ世にはばかる</blog_title>
  <blog_url>https://thina35121.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>こんにちは。てぃなです。 天気予報を見たら、今週はずっと雨予報。 どうやら秋の長雨のようです。 そんな雨の日に聴きたい、切ないボカロ曲を和訳&amp;解釈してみました。 ベースとピアノの音が印象的な本家様はこちら。 www.nicovideo.jp ぱなまんさんの歌ってみた動画も素敵です。 特に、最後のサビ前の日本語歌詞の部分が切ない響きなのでぜひ。 www.youtube.com 登場人物 「I」（訳：僕）主人公 「You」（訳：君）雨の日に亡くなった昔の恋人 「You」（訳：キミ）今の恋人 作者・蝶々PさんのTwitterには、次のように記載されています。 「About me」は喧嘩した次の日に恋…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fthina35121.hatenablog.com%2Fentry%2F2017%2F10%2F15%2F130042&quot; title=&quot;蝶々Pさんの「About me」を解釈してみた - ひなたぼっこ世にはばかる&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-10-15 13:00:42</published>
  <title>蝶々Pさんの「About me」を解釈してみた</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://thina35121.hatenablog.com/entry/2017/10/15/130042</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
