<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>t-horikiri</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/t-horikiri/</author_url>
  <blog_title>二段階紆余曲折</blog_title>
  <blog_url>https://thorikiri.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>エンタメ</anon>
    <anon>エンタメ-漫画</anon>
    <anon>グルメ</anon>
    <anon>料理</anon>
  </categories>
  <description>コロッケの語源はフランス料理のクロケットが訛ったものであるそうです。クロッケーと言うスポーツの用具に形が似ていたことと、カリカリしたものと言う意味のフランス語のクロッカーが由来らしいですよ。どうでもいいけれども、台風の日にはコロッケを食べるって言うのも割と一般的な話で、スーパーでも台風の時には多めに総菜コーナーに並ぶこともあるんだそうな。そもそもは何の脈絡もなく2chに書かれたことが由来だと思うんですが、面白い話ですよね。 古来から続く風習とかももとはと言えば誰かのダジャレ的な発想だったり、節分の恵方巻やバレンタインデーのチョコや土用の丑の日のうなぎのように商業的な理由だったりするのでしょうね…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fthorikiri.hatenablog.jp%2Fentry%2F2019%2F03%2F15%2F080000&quot; title=&quot;コロッケの語源「紺田照の合法レシピ」8巻を読みました - 二段階紆余曲折&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51Lbf0NtreL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-03-15 08:00:00</published>
  <title>コロッケの語源「紺田照の合法レシピ」8巻を読みました</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://thorikiri.hatenablog.jp/entry/2019/03/15/080000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
