<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tiki-tiki</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tiki-tiki/</author_url>
  <blog_title>続　今日の英語</blog_title>
  <blog_url>https://tiki-tiki.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>lesson</anon>
  </categories>
  <description>（別にはやってるから始めたわけじゃないよ。） 英会話レッスンにて。初顔あわせだった人に、最近山登りをしていると自己紹介。「山ガール？」と聞かれたので、「別に山ガールって言われたら否定はしないし、確かに山ガールブームと同じ時期に始めたんだけど、別にはやってるから始めたわけじゃなくてタイミングがちょうど一緒だっただけ」といったことを答えた。その時に先生から教わった表現。 climb/jump/get on the bandwagonの形で「はやりに乗る」（to start doing or saying something that a lot of people are already doin…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftiki-tiki.hatenablog.jp%2Fentry%2F20101206%2Fp1&quot; title=&quot; I didn&amp;#39;t just jump on the bandwagon. - 続　今日の英語&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-12-06 00:00:00</published>
  <title> I didn't just jump on the bandwagon.</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tiki-tiki.hatenablog.jp/entry/20101206/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
