<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tksnaito</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tksnaito/</author_url>
  <blog_title>司法書士内藤卓のＬＥＡＧＡＬＢＬＯＧ</blog_title>
  <blog_url>https://tksnaito.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>国際事情</anon>
  </categories>
  <description>法務大臣閣議後記者会見の概要（平成３０年１２月１８日（火）） http://www.moj.go.jp/hisho/kouhou/hisho08_01080.html 「最後に３つ目ですが，本日，「日本法令の国際発信に向けた将来ビジョン会議」を設置しますので，御報告します。 法務省が日本法令の外国語訳推進のための基盤整備事業に着手してから本年で１０年になります。現在，７００を超える日本法令の英訳を，専用ホームページで無償公開しています。 この法令外国語訳の事業は，我が国が「司法外交」を展開するに当たっての基盤となる重要な事業であり，今後，更に推進していく必要があると考えています。 そうしたこと…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftksnaito.hatenablog.com%2Fentry%2F5b35d320ea591c914fa7efe79d7ef309&quot; title=&quot;法務大臣閣議後記者会見の概要「日本法令の国際発信に向けた将来ビジョン会議を設置」 - 司法書士内藤卓のＬＥＡＧＡＬＢＬＯＧ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-12-26 19:56:24</published>
  <title>法務大臣閣議後記者会見の概要「日本法令の国際発信に向けた将来ビジョン会議を設置」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tksnaito.hatenablog.com/entry/5b35d320ea591c914fa7efe79d7ef309</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
