<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tksnaito</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tksnaito/</author_url>
  <blog_title>司法書士内藤卓のＬＥＡＧＡＬＢＬＯＧ</blog_title>
  <blog_url>https://tksnaito.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>国際事情</anon>
  </categories>
  <description>スマホのアプリに「Ｎａｖｅｒ Ｐａｐａｇｏ 翻訳」というのがあるのだが，ウェブサイトを翻訳する機能があり，私のブログも瞬時に完璧に（たぶん），翻訳される。すごいですね。 なぜか，現時点では，韓国語への翻訳のみであるようだが。 追って，英語や中国語（簡体字及び繁体字）への翻訳機能も追加される模様。 ｃｆ． Ｎａｖｅｒ Ｐａｐａｇｏ 翻訳 https://play.google.com/store/apps/details?id=com.naver.labs.translator&amp;hl=ja</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftksnaito.hatenablog.com%2Fentry%2Ff08ae1e530ecbbd79d28385d7d036512&quot; title=&quot;Ｎａｖｅｒ　Ｐａｐａｇｏ　翻訳 - 司法書士内藤卓のＬＥＡＧＡＬＢＬＯＧ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-11-09 00:28:55</published>
  <title>Ｎａｖｅｒ　Ｐａｐａｇｏ　翻訳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tksnaito.hatenablog.com/entry/f08ae1e530ecbbd79d28385d7d036512</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
