<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tksnaito</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tksnaito/</author_url>
  <blog_title>司法書士内藤卓のＬＥＡＧＡＬＢＬＯＧ</blog_title>
  <blog_url>https://tksnaito.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>会社法（改正商法等）</anon>
  </categories>
  <description>新たな「監査役等の英文呼称」の推奨について by 日本監査役協会 http://www.kansa.or.jp/news/information/post-246.html 監査役の英文呼称として，「Audit &amp; Supervisory Board Member」を推奨するということであるが，まるで「監査・監督委員会委員」のような・・・。 「監査・監督委員会」の英文呼称は，どうするんでしょうね？ 答申の中では，「Audit &amp; Supervisory Committee」が一案になると掲げられているが，混同誤認を招くように思われる。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftksnaito.hatenablog.com%2Fentry%2Ff3b97ab5565f3f4b765bb1954abc1202&quot; title=&quot;新たな「監査役等の英文呼称」の推奨について - 司法書士内藤卓のＬＥＡＧＡＬＢＬＯＧ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-09-21 17:15:42</published>
  <title>新たな「監査役等の英文呼称」の推奨について</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tksnaito.hatenablog.com/entry/f3b97ab5565f3f4b765bb1954abc1202</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
