<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tmrowing</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tmrowing/</author_url>
  <blog_title>英語教育の明日はどっちだ！　tmrowing at second best</blog_title>
  <blog_url>https://tmrowing.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>年内の大きな会議は終了。英語ネイティヴの書いた英語に注文をつけるのも気が引けるがテキストとして使う英文となるとただ現代の最前線の英語というだけでは不十分。 分詞の用法と不定詞の用法で気になるものが散見された。 To give you an idea of ..., To have an idea that ..., などが主節と文法的にリンクせず宙ぶらりんになっている不定詞の用法はどうしたものかなあ・・・。 ワープロの文法チェックでもでなくて、コーパスでも検索しにくい項目っていうのは、人がやるしかないので、辞書とか文法書も最後は「人」ですよ「人」。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftmrowing.hatenablog.com%2Fentry%2F20041217&quot; title=&quot;編集会議終了！ - 英語教育の明日はどっちだ！　tmrowing at second best&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-12-17 00:00:00</published>
  <title>編集会議終了！</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tmrowing.hatenablog.com/entry/20041217</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
