<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tmrowing</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tmrowing/</author_url>
  <blog_title>英語教育の明日はどっちだ！　tmrowing at second best</blog_title>
  <blog_url>https://tmrowing.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>大学時代のW先生の言葉。大修館から出ている『これからの英語教師』の中にも、このタイトルで持論が展開されていた。『これから…』を読んでから、２０年が経とうとして、ようやく、師の言わんとすることが実感できた、というか自分の中でバランスが取れるようになった。「地図と現地」の比喩を使って本質に迫ろうという試み自体がすでに「現地」から離れていくことになることを承知で、一言。指導要領で示されている「実践的コミュニケーション能力」。「的」である以上、それは現地ではなく「地図」である。その「地図の限界」を真に理解してタスクやシラバスを展開しているか？または、「使用場面」。中学では、「実際の言語の使用場面」高校…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftmrowing.hatenablog.com%2Fentry%2F20050304&quot; title=&quot;「地図は現地ではない」 - 英語教育の明日はどっちだ！　tmrowing at second best&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-03-04 00:00:00</published>
  <title>「地図は現地ではない」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tmrowing.hatenablog.com/entry/20050304</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
