<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tmrowing</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tmrowing/</author_url>
  <blog_title>英語教育の明日はどっちだ！　tmrowing at second best</blog_title>
  <blog_url>https://tmrowing.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>5月28日は新TOEICテスト実施日だった。巷の英語学習ブログではこぞって、感想がアップされているようだ。例によって、 「リーディングはいちいち日本語に訳している暇などなかった。今までの学校で教わってきた英語の読み方は役に立たない」というようなコメントがあちこちで聞かれる。本当にそうなのだろうか？そもそも学校で「英語の読み方」を教わったのだろうか？ CALLにせよ、教室の指導にせよ、英語を読んで内容理解の設問に答えるタイプの読解練習（あるいはテスト）を課す場合に、日本語を用いないでどのようなフィードバックを与えることが出来るのだろうか？和訳や日本語による要約を批判するのはたやすいが、学習者が英…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftmrowing.hatenablog.com%2Fentry%2F20060531&quot; title=&quot;複合技能としての「読み」 - 英語教育の明日はどっちだ！　tmrowing at second best&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-05-31 00:00:00</published>
  <title>複合技能としての「読み」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tmrowing.hatenablog.com/entry/20060531</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
