<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tmrowing</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tmrowing/</author_url>
  <blog_title>英語教育の明日はどっちだ！　tmrowing at second best</blog_title>
  <blog_url>https://tmrowing.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>このブログでも過去に紹介しているcan-do statementだが、日本ではなかなか普及・定着しない。私が部長を務めている研究会でも2001年からずっとその有用性を指摘しているCanadian Language Benchmarksでも詳細で具体的なCan-do statementsやsample tasksを提供しているのである（過去ログ参照：http://d.hatena.ne.jp/tmrowing/20061016 ）が、彼我の差を感じる専門家は多いだろう。同じ東アジアの国である韓国や台湾ではこのようなcan-do statementsの導入は成功しているのだろうか？（韓国の例はこち…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftmrowing.hatenablog.com%2Fentry%2F20070103&quot; title=&quot;直輸入can-do statementsはなぜ使い勝手が悪いのか？ - 英語教育の明日はどっちだ！　tmrowing at second best&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-01-03 00:00:00</published>
  <title>直輸入can-do statementsはなぜ使い勝手が悪いのか？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tmrowing.hatenablog.com/entry/20070103</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
