<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tmrowing</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tmrowing/</author_url>
  <blog_title>英語教育の明日はどっちだ！　tmrowing at second best</blog_title>
  <blog_url>https://tmrowing.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>急激に気温の下がった朝。 インフルエンザの心配された体育祭明けも平穏なスタート。その分、ちょっと不気味。イソジンマスクを準備。教員控え室では、某局の特集の話題。 卒業生が何人か訪問。自分のクラスで話しをしていってくれる。ありがたや。 そのうちのひとりが、大学生になってもこのブログを読んでいるとのこと。彼らの３年の時の授業の方が達成度は高かったなぁ。退化か？その対価は如何ほど？高２は今月の歌第二弾。Jackson Browne の &quot;Lawyers in love&quot; という、自分でも「？」な選曲。きっと時代の何かを感じたのか、自分の感性が狂ったのかのどちらかだろう。今回もホワイトテープ式。歌詞の…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftmrowing.hatenablog.com%2Fentry%2F20090914&quot; title=&quot;「黒糖くるみ」を英語で何というか？ - 英語教育の明日はどっちだ！　tmrowing at second best&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-09-14 00:00:00</published>
  <title>「黒糖くるみ」を英語で何というか？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tmrowing.hatenablog.com/entry/20090914</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
