<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tmrowing</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tmrowing/</author_url>
  <blog_title>英語教育の明日はどっちだ！　tmrowing at second best</blog_title>
  <blog_url>https://tmrowing.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>高３は「センター試験」の自己採点、出願検討で私の授業のコマはなし。 商業科高２は、ビデオ上映明けで、ブランクがあるので、「仕込み」をもう一度。 最近は、私の範読を２回聴いて、２回目に繰り返す、という手順が多い。 仕込みの “A” は単語。発音をしつこくやってから、日本語の意味を見て、該当する英語がすぐに出てくるか、自己診断チェックを済ませてから、ペアで「日→英」で、３つ連続で出題と回答。 その後、連語の仕込み “B” へ。こちらは、英語のブロックを縦断しながら範読を聴いて、強勢を確認した後で、日→英のマッチング。その連語が全体で名詞句になるのか動詞句になるのか、など、「纏まり感 (= 実感)」…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftmrowing.hatenablog.com%2Fentry%2F20130122&quot; title=&quot;”O Captain! My Captain!” - 英語教育の明日はどっちだ！　tmrowing at second best&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-01-22 00:00:00</published>
  <title>”O Captain! My Captain!”</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tmrowing.hatenablog.com/entry/20130122</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
