<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tmrowing</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tmrowing/</author_url>
  <blog_title>英語教育の明日はどっちだ！　tmrowing at second best</blog_title>
  <blog_url>https://tmrowing.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>このところ、「英語の運動性能」 (inspired by 阿部公彦) ということばを反芻しています。 私自身の捉え方では、「臭い」とか「気配」とかといった言葉になることが多いのですが、英語表現それぞれの生息域というか、棲み分けをしていることに自覚的か否か、ということが、「森」での過ごし方を左右するのではないかなぁ、というような「感じ」。 看護科高１は、文字通り「ワニの生態観測」。 学校文法に馴染みのある人には何ということはない、「名詞句」と「名詞節」です。 クロコダイルとアリゲータではないけれど、「ことがら」を表すにも、いろいろあるのだ、ということ。 合い言葉は、下品ですが、 「ことがら」はワ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ftmrowing.hatenablog.com%2Fentry%2F20130620&quot; title=&quot;「船頭多くして…」 - 英語教育の明日はどっちだ！　tmrowing at second best&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-06-20 00:00:00</published>
  <title>「船頭多くして…」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://tmrowing.hatenablog.com/entry/20130620</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
